Diferencia clave: hebreo e idish son dos idiomas diferentes hablados por los judíos. La principal diferencia entre los dos idiomas es que el hebreo es el idioma oficial de los judíos que residen en Israel, mientras que el yiddish es el segundo idioma más prominente que hablan los judíos en diferentes partes del mundo.
Los dos idiomas son muy distintos entre sí, a pesar del hecho de que el yiddish en realidad está enraizado en el hebreo. La Torá judía, que es el libro más sagrado del judaísmo, está escrita en hebreo bíblico o hebreo antiguo. Por lo tanto, el hebreo se consideraba un lenguaje sagrado y demasiado puro para ser usado para la comunicación diaria. Además, el hebreo era demasiado difícil de entender para los plebeyos.
Así, con el tiempo, los judíos que viven en países como Polonia y Alemania, entendiendo el hebreo roto y conversando en los idiomas regionales, desarrollaron su propio idioma: el idish. Entonces, el yiddish es efectivamente una combinación de hebreo, alemán, arameo y varios otros idiomas.
Yiddish se hizo bastante popular en toda Europa del Este, brindando a los judíos una manera eficiente y fácil de conversar que era exclusiva de la cultura judía. Desde entonces ha desarrollado una rica cultura literaria, teatral y musical. Eventualmente, antes y durante la Segunda Guerra Mundial, muchos judíos huyeron de Europa por las Américas debido a la persecución que enfrentaron en toda Europa del Este. Esto efectivamente trajo el idioma yiddish sobre el Atlántico.
La lengua yiddish todavía se habla en pequeños grupos de judíos en varias partes del mundo, específicamente en Europa y América. Aún así, comparado con el hebreo, el yiddish es un lenguaje mucho más nuevo. Yiddish se reconoció como un idioma en algún momento entre los años 900 y 1100. Considerando que, el hebreo ha existido desde los tiempos bíblicos.
Cuando se creó el estado de Israel, se eligió el hebreo como el idioma más antiguo y más santo como el idioma del estado. Además, existía la creencia de que a medida que el yiddish se hablaba con más frecuencia, era el idioma de los comuneros y habitantes de tugurios. Por lo tanto, la orgullosa nación moderna de Israel merecía un lenguaje bíblico y puro.
Además, el hebreo tiene una gramática bien definida, mientras que el yiddish contiene muchas excepciones a las reglas gramaticales no tan claramente definidas. Esto se debe principalmente al hecho de que el yiddish es una compilación de muchos idiomas diferentes y, por lo tanto, adoptó las reglas de muchos, lo que lleva a no tener una formación definida. Además, la manera en que las palabras se pluralizan en hebreo e idish difiere. Hay principalmente solo dos formas de hacer algo plural en hebreo, mientras que hay muchas en yiddish, principalmente debido al factor de compilación.
Otra diferencia entre los dos idiomas está en la pronunciación de palabras con más de una sílaba. En yiddish, el énfasis se pone en la penúltima sílaba, es decir, la siguiente sílaba. Mientras que, el énfasis se pone en la última sílaba en hebreo.